Список традиционных шотландских выражений

Автор: Mark Sanchez
Дата создания: 8 Январь 2021
Дата обновления: 17 Май 2024
Anonim
Фирменные блюда Глазго.  Шотландия.
Видео: Фирменные блюда Глазго. Шотландия.

Содержание

Шотландский язык богат фразами и выражениями для описания различных ситуаций. Выражения варьируются от региона к региону, поэтому то, что обычно говорят в северной Шотландии, не всегда понятно тем, кто живет на юге. Роберт Бернс, самый известный поэт в Шотландии, создал несколько выражений, которые до сих пор используются шотландцами и не шотландцами. Многие традиционные шотландские выражения объясняют себя, но некоторые из них должны быть переведены.


Шотландские выражения отражают богатую и разнообразную культуру страны (Jupiterimages / Photos.com / Getty Images)

"Auld Lang Syne"

«Auld Lang Syne» - название известной шотландской песни, написанной Робертом Бернсом. В англоязычных странах люди обычно поют его в ночь на Новый год. Музыка также используется в конце праздничных вечеринок, таких как свадьбы. Это уже переведено несколькими способами, два из них: «Прошли дни» и «Давным-давно».

«За тобой не пойдёшь»

Эта фраза означает «что бы ни случилось, это случится». Шотландцы все еще используют это выражение.Один из вариантов фразы: «Если вы не пройдете мимо вас». Многие шотландцы рассматривают жизнь с определенным фатализмом, и выражение символизирует эту позицию.

"Черный как граф адский жилет"

Мать шотландца будет использовать эту фразу для обозначения грязи на коленях детей или цвета их одежды после игры во дворе.


"До Хай До"

Вы можете использовать фразу «До высокого Доха», когда кто-то взволнован, обеспокоен или излишне обеспокоен чем-то. Его происхождение неясно, но, скорее всего, оно связано с музыкальной гаммой, где «высокая дох» - самая высокая нота.

"Swither"

«Swither» - это шотландский термин, означающий колебаться, колебаться или скручиваться. Термин датируется 16 веком. Хотя обычно используется как глагол, слово «переключатель» может также использоваться как существительное, чтобы указать состояние нерешительности.

"Lang May Yer Lum Reek"

Шотландцы используют это слово, чтобы передать добрые пожелания другу, особенно если он недавно переехал в новый дом. Прямой перевод: «Пусть твоя дымовая труба долго выпускает дым», но на самом деле это означает, что «ты живешь хорошо и много лет».

"Лучшие заложенные схемы мышей и мужчин в банде Agley"

Это выражение взято из стихотворения Роберта Бернса «Мышке, которая переворачивает ее в гнезде вместе с плугом». Это переводится как «Независимо от того, сколько вы планируете, что-то всегда может пойти не так».


"Это Браво, Брихт, Лунный Лих Нихт Нихт"

Эта фраза переводится как «Сегодняшний лунный свет прекрасен и ярок». Шотландцы редко используют это выражение. Некоторые учителя используют его для демонстрации сильного звука "ч", который обозначает шотландский язык.